尾二嗰張幾過癮!係咪東歐或俄羅斯版?
我都唔知呀!睇唔明那些文字...個人比較喜歡最尾及尾二的兩張,氣氛好d
今天去看了TMNT,自己最喜歡leo同rapahel天台大戰一幕,快速的埋身格鬥很讚!
我都是今天與朋友一起去看TMNT精彩!好看!:D))也是最喜歡下雨中的天台大戰朋友十分讚歎在這場戲中 兵刃碰擊的鋒利與質感 很真實!另外是結局的大場面...我亦好喜歡各種造型設計那些石將軍 很有型呀!!又好錘意其中有些場景好像香港的舊樓和繁體字的霓虹光管招牌 有種本土的親切感 :P節奏明快 內容細緻 很多情節、場景相信在看第二次時又有驚喜!粵語配音不錯哩!好喜歡完場前那段~~ :)我特別留意片尾字幕 為朋友喝采、打氣!加油加油!!etta
忍者龜力量!考試未得閒睇,不過總會搵個時間支持支持!p.s. 最鐘意尾四個張,月下忍者龜,好型!
多謝支持!!!!!!你們看的是英語還是廣東話版?
廣東話版對白當中出現了三個翡翠台節目名稱包括: 高朋滿座 (鼠師父講)美女廚神 食左先至講 (忍者龜講)1516... (好似係忍者龜講...)etta :PP.S. 我覺得那位黑頭髮的主角男生 樣子酷似謝鋌鋒!
唉! 我就是最憎加埋呢d所謂地道笑話...可能香港觀眾很"受"這些吧... 整體來說,你覺得廣東話版好笑嗎?
配音的所有工作, 是由阿蛋領班的...
我覺得廣東話版好笑程度 一般整體氣氛流暢!:)(英文配音很好笑的嗎?)我算是全場笑得最多的其中一個啦 哈哈~ (3:00下午場 十多人 過半數是中學生 原來可購學生票的)阿旦領班 鄭丹瑞?怪唔之得對白內容有「高朋滿座」啦 哈哈...我覺得如果'不死傳說首領'的聲音 可以沉厚又帶點滄桑或會更傳神... 我暫時想到的名字是黃秋生,譚校長又如何呢?:PettaP.S. 請問有沒有四位石將軍的造型照 方便貼一下嗎?
Thank you! 在JoseLopez's blog看到四位石將軍的造型照了!!!etta
我看的是中文版.........如果有得揀,我都想看英文原裝配音,可惜只得2 個戲院有上。
老實說,廣東話配音只滿意配拉斐爾的杜決澤及米高那位(我聽不出是誰)。近期最好的配音,還是魔怪屋。
有點題外話近日看到以下一篇文章 令人感慨祝福香港的配音行業得到更多支持和發展!神與蟲之別:日本聲優與香港配音員http://matomatoo.exblog.jp/i5(在最下的一篇)etta
TO:9527魔怪屋是我唯一去看的廣東話配音動畫.(為了捧阿滔埸)其他的我都是看原汁原味的英文版.TMNT 我也會去看廣東話配音版,同看過的事十成都話差...聽說那些gag很...要去證實一下.Mikey應該是森美(我估).To:Etta可能就是因為香港的配音行業得不到重視...一般來說水準很參差.
對了,米高應該是森美。
我想知日本會唔會上我D日本朋友見到YAHOO有報導不過戲院又無BOR係咁問我...-_-|||如果無...我要遲下寄DVD比佢地XD
http://movies.yahoo.co.jp/m2?ty=nd&id=20070326-00000649-reu-entkaka!日本的YAHOO報導同ENG果個一樣的日文VER.哈哈
日本唔會上... >_<
尾二嗰張幾過癮!係咪東歐或俄羅斯版?
ReplyDelete我都唔知呀!睇唔明那些文字...
ReplyDelete個人比較喜歡最尾及尾二的兩張,氣氛好d
今天去看了TMNT,自己最喜歡leo同rapahel天台大戰一幕,快速的埋身格鬥很讚!
ReplyDelete我都是今天與朋友一起去看TMNT
ReplyDelete精彩!好看!:D))
也是最喜歡下雨中的天台大戰
朋友十分讚歎在這場戲中
兵刃碰擊的鋒利與質感 很真實!
另外是結局的大場面...
我亦好喜歡各種造型設計
那些石將軍 很有型呀!!
又好錘意其中有些場景好像香港的舊樓
和繁體字的霓虹光管招牌
有種本土的親切感 :P
節奏明快 內容細緻
很多情節、場景相信在看第二次時又有驚喜!
粵語配音不錯哩!
好喜歡完場前那段~~ :)
我特別留意片尾字幕 為朋友喝采、打氣!
加油加油!!
etta
忍者龜力量!
ReplyDelete考試未得閒睇,不過總會搵個時間支持支持!
p.s. 最鐘意尾四個張,月下忍者龜,好型!
多謝支持!!!!!!
ReplyDelete你們看的是英語還是廣東話版?
廣東話版
ReplyDelete對白當中出現了三個翡翠台節目名稱
包括:
高朋滿座 (鼠師父講)
美女廚神 食左先至講 (忍者龜講)
1516... (好似係忍者龜講...)
etta :P
P.S. 我覺得那位黑頭髮的主角男生 樣子酷似謝鋌鋒!
唉! 我就是最憎加埋呢d所謂地道笑話...可能香港觀眾很"受"這些吧... 整體來說,你覺得廣東話版好笑嗎?
ReplyDelete配音的所有工作, 是由阿蛋領班的...
ReplyDelete我覺得廣東話版好笑程度 一般
ReplyDelete整體氣氛流暢!:)
(英文配音很好笑的嗎?)
我算是全場笑得最多的其中一個啦 哈哈~
(3:00下午場 十多人 過半數是中學生 原來可購學生票的)
阿旦領班 鄭丹瑞?怪唔之得對白內容有「高朋滿座」啦 哈哈...
我覺得如果'不死傳說首領'的聲音 可以沉厚又帶點滄桑或會更傳神... 我暫時想到的名字是黃秋生,譚校長又如何呢?:P
etta
P.S. 請問有沒有四位石將軍的造型照 方便貼一下嗎?
Thank you! 在JoseLopez's blog看到四位石將軍的造型照了!!!
ReplyDeleteetta
我看的是中文版.........如果有得揀,我都想看英文原裝配音,可惜只得2 個戲院有上。
ReplyDelete老實說,廣東話配音只滿意配拉斐爾的杜決澤及米高那位(我聽不出是誰)。近期最好的配音,還是魔怪屋。
ReplyDelete有點題外話
ReplyDelete近日看到以下一篇文章 令人感慨
祝福香港的配音行業得到更多支持和發展!
神與蟲之別:日本聲優與香港配音員
http://matomatoo.exblog.jp/i5
(在最下的一篇)
etta
TO:9527
ReplyDelete魔怪屋是我唯一去看的廣東話配音動畫.(為了捧阿滔埸)其他的我都是看原汁原味的英文版.
TMNT 我也會去看廣東話配音版,同看過的事十成都話差...聽說那些gag很...要去證實一下.
Mikey應該是森美(我估).
To:Etta
可能就是因為香港的配音行業得不到重視...一般來說水準很參差.
對了,米高應該是森美。
ReplyDelete我想知日本會唔會上
ReplyDelete我D日本朋友見到YAHOO有報導不過戲院又無BOR
係咁問我...-_-|||
如果無...我要遲下寄DVD比佢地XD
http://movies.yahoo.co.jp/m2?ty=nd&id=20070326-00000649-reu-ent
ReplyDeletekaka!日本的YAHOO報導
同ENG果個一樣的日文VER.
哈哈
日本唔會上... >_<
ReplyDelete